Вы здесь

Японцы готовятся к пандемии

Опасна уже на ранней стадии

Грипп - болезнь сезонная, холодного времени года. Ее вспышки наблюдаются почти каждую зиму, они стали в чем-то привычными и тем опасными. Вызывается грипп вирусом, известны несколько его типов, но опасно то, что постоянно образуются новые его подтипы и приобретенный иммунитет, как и прививки против штаммов прошлых лет, оказываются бесполезными. Именно новые штаммы стали причиной пандемий гриппа 1918, 1957 гг. и последней - 1977 г.

Профилактические меры против ежегодных эпидемий гриппа в осенне-зимний период, по большей части разъяснения особенностей поведения в быту, в Японии стали обычными, но в последние годы все большее внимание уделяется именно подготовке к возможной пандемии. Здесь серьезно отнеслись к предупреждению, изложенному в докладе Всемирной организации здравоохранения 2004 г., о том, что человечество «стоит на пороге глобальной эпидемии» в связи с тем, что у людей нет иммунитета к новым мутациям вируса гриппа. Поэтому, указывалось в докладе ВОЗ, весьма вероятна пандемия, при которой каждый третий на Земле может быть заражен новым вирусом, а в случае худшего развития она унесет около 7 млн жизней. Подтверждение этому дала эпидемия птичьего гриппа в странах Азии в 2004 г. В Японии почти сразу был составлен список мер по предупреждению распространения этого вируса. Они жестко выполнялись, и во многом благодаря им Япония прошла эпидемию того времени без потерь человеческих жизней.

Уже тогда встал ряд организационных вопросов, например, что нужно делать для выявления инфицированных на ранней стадии, какие больницы должны принимать заболевших, кто подлежит первоочередной вакцинации. В ноябре 2005 г. Министерство здравоохранения, труда и социального обеспечения Японии обнародовало перечень мероприятий по борьбе с новыми штаммами гриппа, но это были лишь рекомендации. Детальное изучение проблемы было поручено группе экспертов, которая в середине января 2007 г. опубликовала проект директивы, первого документа, регламентирующего практическую деятельность центральных и местных административных органов, предприятий и организаций, а также отдельных граждан в случае обнаружения новых неизвестных вирусов гриппа.

Главная цель директивы - учредить систему кризисного управления, чтобы минимизировать ущерб и не допустить возникновения хаоса в обществе в случае появления новых штаммов вируса гриппа, угрожающих жизни человека. По оценке японских специалистов, вероятность появления такого вируса возрастает, например, в связи с возможностью мутации гриппа типа А у птиц в штамм, который может передаваться от человека человеку. Известные штаммы птичьего гриппа опасны для человека пока еще только при его контакте с инфицированными птицами, но многие эксперты считают, что весьма вероятна его мутация в новый штамм, иммунитета к которому у людей нет.

Взгляд

Проект директивы содержит 12 категорий превентивных мероприятий, в том числе меры на ранней стадии эпидемии, формирование чрезвычайной системы медицинских учреждений, организацию медицинской помощи и медицинской службы в целом, порядок и принципы вакцинации, разработку лекарственных препаратов, мер на рабочих местах, по месту жительства и т.п.

И запрет на собрания

Наиболее важной стратегической мерой является сдерживание распространения инфекции на самом раннем этапе. В проекте директивы указывается, что любой инфицированный должен быть немедленно изолирован, помещен в карантин. Предусматривается также ограничение деятельности лиц, контактировавших с инфицированным. Если потребуется, возможно объявление карантина в конкретном районе с ограничениями транспортного сообщения, взятием под административный контроль всех видов общественной деятельности, включая запрет на различные собрания. Предусматриваются обращения к населению о сотрудничестве, временное закрытие школ и ряд других мер, чтобы сдержать инфекцию в районе ее первого появления.

Среди первоочередных мер указывается оповещение населения с рекомендацией выходить из дому лишь при крайней необходимости, а лучше ввести домашний карантин для защиты от инфекции. Для этого рекомендуется иметь у себя запасы продовольствия, воды и других необходимых средств жизнеобеспечения, достаточных для двухнедельной изоляции. Составители директивы исходят из того, что в случае развития пандемии практически полностью нарушится деятельность большинства структур жизнеобеспечения. Оценка риска развития эпидемии в пандемию должна быть сделана за 72 часа после обнаружения первого случая. На основе этого принимается решение о более конкретных мерах.

Важным направлением рассматривается формирование чрезвычайной системы медицинских учреждений, которые будут специализироваться на приеме и проверке подозреваемых в инфицировании новым вирусом. Предусматриваются введение особого режима их работы и взаимодействия, организация пунктов приема пациентов, определение мест карантина, возможность использования для этого подходящих общественных учреждений, если больницы будут переполнены. Пациентам с неострыми симптомами рекомендуется оставаться дома.

В проекте директивы достаточно полно прописаны порядок вакцинации населения, перечень лиц, имеющих преимущества в получении вакцин и антивирусных сывороток. Составители директивы исходят из того, что вакцинация должна проводиться, исходя из главного критерия - минимизации смертельных исходов. Даются принципы определения тех, кто должен проходить вакцинацию в первую очередь. Считается неизбежным, что на раннем этапе, даже в случае быстрого создания вакцины, ее будет не хватать, поскольку для налаживания производства вакцины в нужных объемах требуется время.

Вакцинацию должны проходить в первую очередь медицинский персонал, который общается с инфицированными, и лица, обеспечивающие безопасность, связь, коммунальные услуги, поставки продовольствия, работу транспорта и т.п. В других случаях преимущество при вакцинации должно отдаваться детям и престарелым как наиболее уязвимым перед инфекцией возрастным категориям населения. Особое внимание предлагается уделить живущим в одиночестве старикам. Если эпидемию сдержать не удается, вакцина и лекарства должны предоставляться лицам с острым проявлением симптомов и нуждающимся в госпитализации.

В директиве указывается на ответственность бизнеса по сдерживанию развития пандемии мерами на рабочих местах вплоть до временного прекращения производства, чтобы рабочие и служащие могли оставаться дома.

Нет худа без добра

Проект директивы уже начал активно обсуждаться в средствах массовой информации. Все оценки положительные. Более того, в редакционных статьях специалисты и население призываются активно присоединиться к обсуждению, чтобы дополнить документ хотя бы потому, как пишет газета «Иомиури», что «широкое обсуждение директивы позволит населению лучше подготовиться к возможной пандемии». Газета напоминает, что так называемая испанка, пандемия гриппа 1918 г., унесла жизни 20-50 млн человек в мире. В Японии тогда умерло около 390 тыс. человек. Но в 1918 г. в стране насчитывалось 54 млн жителей, а сейчас -127 млн. По прогнозам, возможный новый вирус гриппа типа А будет весьма патогенным. Действующий с 2005 г. план действий правительства на случай пандемии исходит из того, что в день будет госпитализироваться более 100 тыс. пациентов.

Всего, как полагают, в случае пандемии новый вирус поразит в Японии как минимум 2 млн человек, из которых около 640 тыс. умрут. Пессимизмом проникнуто и положение проекта директивы о том, что в случае, когда число умерших будет превышать возможности традиционной для японцев кремации, как возможная ей альтернатива планируется погребение.

Нельзя допустить развития обстановки по такому сценарию, пишет газета «Иомиури» и призывает принять всевозможные меры для защиты от распространения инфекционных заболеваний, вызываемых неизвестными медицинской науке вирусами.

Частично предлагаемые в проекте меры уже начинают претворяться в жизнь в рамках рекомендаций министерства 2005 г. Однако проведенное в начале января газетой «Асахи» обследование выполнения этих мер на местах показало, мягко говоря, формальный подход к рекомендациям. Так, только в 10 из 47 префектур в стране составлен список больниц, предназначенных для приема больных, пораженных новыми штаммами гриппа. Местные власти не уделяют внимания подготовке лиц, которых намечается привлекать в помощь медперсоналу при возникновении эпидемии. В целом нет четкого распределения ответственности между центральными и местными властями по ряду мер, например финансированию, созданию карантина и другим мероприятиям.

При определении ответственности встает вопрос о подкреплении законности предлагаемых мер. Обозреватели считают, что для обеспечения того, чтобы предлагаемая новая директива обеспечивала достижение поставленной цели, необходима корректировка некоторых действующих и даже принятие новых законов. В конце марта намечается закончить обсуждение проекта директивы и утвердить ее с учетом замечаний.

Нет худа без добра, внедрение положений директивы в жизнь будет полезным и при других чрезвычайных обстоятельствах. Например, пишут японские газеты, двухнедельные запасы продовольствия совсем не лишни при случаях биотерроризма, при характерных для Японии стихийных бедствиях. Укрепление взаимодействия между медицинскими учреждениями улучшит повседневное медицинское обслуживание. Ну и лишний раз внимание привлечено к положению престарелых, особенно одиноких.

Николай ТЕБИН,
научный сотрудник
Центра исследований ЯПОНИИ
Института Дальнего Востока РАН.

Издательский отдел:  +7 (495) 608-85-44           Реклама: +7 (495) 608-85-44, 
E-mail: mg-podpiska@mail.ru                                  Е-mail rekmedic@mgzt.ru

Отдел информации                                             Справки: 8 (495) 608-86-95
E-mail: inform@mgzt.ru                                          E-mail: mggazeta@mgzt.ru